报告题目：Letters from Other Friends: Theorizing Translogopoethics Today with & after Derrida et al.
报告人：Kyoo Lee 李圭 (City University of New York)
Kyoo Lee, Professor of Philosophy
Department of Philosophy, John Jay College
City University of New York, New York, USA
Associate Editor of Derrida Today
This lecture explores the world of translogopoethics (translation + logos + poetics + ethics) with and after Jacques Derrida, taking his “Letter to a Japanese Friend” (1985), Professor Izutsu, as the starting point, where the very word, “deconstruction,” is at stake, that is to say, comes under deconstruction:
It can be deconstructed. [Ça se deconstruit.] The “it” [Ça] is not here an impersonal thing that is opposed to some egological subjectivity. It is in deconstruction (the Littré says, “to deconstruct itself [se deconstruire]... to lose its construction”). And the “se” of “se deconstruire,” which is not the reflexivity of an ego or of a consciousness, bears the whole enigma.
We can, quite seamlessly, relate this issue to the specifically “ethical” points Derrida makes in a later text such as ‘What Is a “Relevant” Translation?’ (2001), where he affirms “nothing is translatable,” one the one hand, and “everything is translatable,” on the other hand. Building on this usual Derridian allogic, I ask further what is (in) the “letters” themselves that traverse such an enduring enigma of aporetic ambiguity. Hence, this translogopoethic attention to the afterlife of a text, an extended, postDerridian transcritique of logocentrism.